Я залюбовалась, и была въ эту минуту совершенно-счастлива; мо скоро, къ величайшему изумленію, слёзы сами-собои заструились изъ моихъ глазъ и оросили мои щеки.

О чемъ же грустишь ты, смятенное сердце?

О чемъ же тоскуетъ мой страждущій духъ?

Противъ воли, я оплакивала судьбу, безжалостно отдѣлившую меня отъ моего друга, котораго, быть-можетъ, не суждено мнѣ болѣе видѣть въ этой жизни. Живо маѣ представилось его отчаянное положеніе, его грусть, его мучительная тоска, сильная отравить теперь все его существованіе. И если разъ потеряетъ онъ теперь прямую дорогу жизни, никто, въ этомъ была я увѣрена, никто болѣе не удержитъ его на краю бездны.

При этой тревожной мысли я отворотила лицо свое отъ вечерняго неба и уединенной мортонской долины, говорю -- уединенной, потому-что съ этой стороны ничего не было видно, кромѣ приходской церкви и пасторскаго дома, полу-скрытаго между деревьями, да еще, на противоположной оконечности, выставлялась кровля господскаго дома, гдѣ жили мистеръ Оливеръ и его дочь. Я закрыла глаза и облокотилась головой на каменный косякъ своей двери; но вскорѣ легкій шумъ подлѣ калитки, отдѣлявшей мой садикъ отъ сосѣдняго луга, заставилъ меня обратить свой взглядъ на окружающіе предметы. Старый Карло, вѣрный песъ мистера Риверса, толкался въ ворота своимъ носомъ и передними лапами, и черезъ минуту появился за нимъ самъ хозяинъ. Его нахмуренныя брови и взоръ, выражавшій почти внутреннюю досаду, были устремлены на меня. Я просила его войдти.

-- Нѣтъ, мнѣ долго нельзя тутъ быть, отвѣчалъ онъ: я принесъ только маленькій узелокъ, оставленный сестрами для васъ: вы здѣсь найдете кажется краски, карандаши и рисовальную бумагу.

То былъ въ-самомъ-дѣлѣ прощальный подарокъ молодыхъ дѣвушекъ. Когда я подошла ближе, чтобъ взять его, мистеръ Сен-Джонъ началъ пристальнѣе всматриваться въ мое лицо, на которомъ безъ-сомнѣнія еще виднѣлись слѣды слезъ.

-- Занятія перваго дня были вѣроятно для васъ труднѣе, чѣмъ вы ожидали? спросилъ онъ.

-- О, нѣтъ, совсѣмъ напротивъ: я надѣюсь въ скоромъ времени совершенно привыкнуть къ своему дѣлу.

-- Но, быть-можетъ ожиданія ваши обмануты этой неуклюжей обстановкой? Ваша хижина и мебель имѣютъ въ-самомъ-дѣлѣ такой видъ...