-- Хорошо ли вы меня поняли, миссъ Элліотъ? Дѣло идетъ о деревенской школѣ, и вашими ученицами будутъ дѣвочки бѣдныя, крестьянскія, или, по-высшей-мѣрѣ, дочери здѣшнихъ фермеровъ. Вязать, шить, читать, писать, считать -- вотъ все чему нужно учить ихъ. Что жь вы будете дѣлать съ вашими талантами? Какое употребленіе найдете вы для своего образованія, для своихъ мыслей, наклонностей и чувствъ?
-- Мое образованіе и таланты пойдутъ въ дѣло, когда потребуютъ этого обстоятельства,
-- Стало-быть вы знаете, на что вамъ нужно рѣшиться?
-- Да.
Теперь онъ улыбнулся и на самодовольномъ лицѣ его отразились очевидные признаки искренняго удовольствія.
-- Когда жь вы думаете вступить въ новую свою должность?
-- Я готова завтра идти въ свой домикъ; а на будущей недѣлѣ, если вамъ угодно, школа можетъ быть открыта.
-- Очень-хорошо: пусть будетъ такъ.
Онъ всталъ и скорыми шагами началъ ходить но комнатѣ. Остановившись опять, онъ еще разъ взглянулъ на меня и покачалъ головой.
-- Вамъ что-то не нравится въ этомъ дѣлѣ, мистеръ Риверсъ, спросила я.