-- Не будьте такъ нетерпѣливы, сказалъ онъ: -- вамъ покамѣсть еще нѣтъ надобности спѣшить. Я долженъ сказать откровенно, что отъ меня вамъ нечего ждать выгодныхъ предложеній. Прежде-чѣмъ я объяснюсь, припомните, что помощь моя будетъ ничтожна, такая же, на-примѣръ, какую могъ бы оказать слѣпой человѣкъ хромому калѣкѣ. Я человѣкъ бѣдный, потому-что, послѣ расплаты отцовскихъ долговъ, у меня, по всей вѣроятности, ничего не останется, кромѣ этого разваливающагося хутора и двухъ-трехъ десятинъ болотистой почвы съ безплодными деревьями -- ёлками, тисами и остролистниками. Я человѣкъ темный, миссъ Элліотъ: Риверсъ -- древняя фамилія; но изъ трехъ ея потомковъ, остающихся на землѣ, двѣ особы обязаны заработывать свою черствую корку хлѣба въ чужихъ домахъ, между незнакомыми людьми, тогда-какъ третій членъ фамиліи считаетъ себя отчужденнымъ отъ своей родины, не только при жизни, но и по смерти... Да, завиденъ жребій этого человѣка, и высокое призваніе носитъ онъ въ своей душѣ, и съ нетерпѣніемъ ждетъ онъ того дня, когда крестъ разлуки, возложенный на его могучія рамена, окончательно оторветъ его отъ всѣхъ плотскихъ связей, отъ всѣхъ житейскихъ отношеній...

Вся эта тирада была произнесена голосомъ величавымъ и торжественнымъ, какъ-будто достопочтенный пасторъ говорилъ проповѣдь, съ церковной каѳедры. Щеки его еще пылали и въ глазахъ искрился необыкновенный блескъ, когда онъ продолжалъ:

-- Итакъ, какъ самъ я, человѣкъ бѣдный и темный, то предлагаемая мною должность будетъ имѣть соотвѣтствующій характеръ бѣдности, близкой къ нищетѣ. Быть-можетъ даже вы найдете для себя унизительнымъ это мѣсто, потому-что, сколько я вижу, склонности и привычки ваши могли возникнуть и развиться не иначе, какъ въ утонченномъ свѣтскомъ кругу, между людьми, гордыми своимъ воспитаніемъ и породой. Но какъ бы то ни было, помните, молодая дѣвушка, что никакая должность сама-по-себѣ не можетъ быть унизительною, если только она содѣйствуетъ къ улучшенію нашихъ ближнихъ. Скажу вамъ болѣе: чѣмъ суше и безплоднѣе почва, назначенная для воздѣлыванія трудолюбивому земледѣльцу, чѣмъ скуднѣе получаетъ онъ вознагражденія за свои неутомимые труды, тѣмъ онъ выше, благороднѣе и тѣмъ больше для него чести. Не здѣсь, на землѣ, приготовлено достойное воздаяніе истиннымъ подвижникамъ христіанскаго терпѣнія и любви.

-- Дальше что? сказала я, когда онъ опять кончилъ свою рѣчь: -- продолжайте.

Но вмѣсто-того чтобъ продолжать, мистеръ Риверсъ принялся внимательно всматриваться въ черты моего лица, какъ-будто оно было для него открытой книгой. Заключенія, выведенныя изъ этого изслѣдованія, были отчасти изложены имъ въ послѣдующихъ замѣчаніяхъ.

-- Я надѣюсь, вы согласитесь принять предлагаемую должность, по-крайней-мѣрѣ на-время, сказалъ онъ: -- навсегда нельзя вамъ оставаться на одномъ и томъ же мѣстѣ, такъ же какъ самъ не могу я ограничиваться тѣсной сферой сельскаго священника въ этой глуши: есть въ вашехмъ характерѣ, такъ же какъ въ моемъ, довольно энергическія черты, обнаруживающія внутреишою самодѣятельность и благороднѣйшее стремленіе къ высшимъ цѣлямъ.

-- Объяснитесь, мистеръ Сен-Джонъ.

-- Очень-хорошо; но не будьте такъ нетерпѣливы. Скоро вы услышите, какое бѣдное, пошлое, даже унизительное предложеніе я намѣренъ вамъ сдѣлать. Теперь, когда умеръ мой отецъ, и когда я получилъ возможность дѣлать самостоятельное распоряженіе изъ своей жизни, я не хочу и не могу долго оставаться въ Мортонѣ. Не далѣе какъ черезъ годъ я, по всей вѣроятности, оставлю это мѣсто; но покуда я здѣсь, моя непремѣнная обязанность -- стараться объ улучшеніи его всѣми зависящими отъ меня средствами. До моего поступленія, за два года передъ этимъ, въ Мортонѣ не было школы, и дѣти бѣдныхъ прихожанъ были исключены отъ всякой надежды на успѣхъ въ духовной жизни. Я первый учредилъ здѣсь училище для мальчиковъ, и теперь думаю открыть другую школу для бѣдныхъ дѣвочекъ. Уже я устроилъ зданіе для этой цѣли съ хижиной изъ двухъ комнатъ, назначенныхъ для помѣщенія будущей начальницы. Ея жалованье -- тридцать фунтовъ въ годъ, квартира ея меблирована очень-просто и снабжена всѣми удобствами стараніемъ одной леди, миссъ Оливеръ, единственной дочери единственнаго богача въ моемъ приходѣ, мистера Оливера, владѣльца булавочной фабрики и литейнаго завода. Эта же леди обязывается платить за воспитаніе и одежду одной сироты изъ рабочаго дома на томъ условіи, чтобъ она прислуживала своей начальницѣ, исполняя за нее всѣ тѣ домашнія обязанности, которыя не могутъ быть совмѣщены съ ея педагогическими занятіями въ школѣ. Хотите вы быть начальницей этого заведенія?

Онъ предложилъ этотъ вопросъ довольно-торопливо, и повидимому ожидалъ, что я съ негодованіемъ отвергну унизительное предложеніе: не постигая вполнѣ моего образа чувствованій и мыслей, онъ не могъ заранѣе разсчитать, въ какомъ видѣ представится мнѣ этотъ скромный жребій. Въ-самомъ-дѣлѣ, былъ онъ очень-скроменъ, но въ замѣнъ представлялъ безопасное убѣжище, въ которомъ я всего-болѣе нуждалась; труденъ онъ былъ, но зато совершенно независимъ въ-сравненіи съ мѣстомъ гувернантки въ богатомъ домѣ, гдѣ могло ожидать меня обидное униженіе на каждомъ шагу. Наконецъ, что жъ такое?-- Должность школьной мастерицы имѣла, въ нравственномъ смыслѣ, весьма-много благородныхъ сторонъ. Я размыслила -- и рѣшилась.

-- Благодарю васъ за предложеніе, мистеръ Риверсъ: и принимаю его отъ всего моего сердца.