[VIITESELITYKSET:]
[1] Himoitsi keitettyjä väskynoitä. Keitetyt luumut tai väskynät olivat terveyssyistä tavallinen ruoka porttoloissa. Vert. Henrik IV 1. osa 70 siv.
[2] Se oli Kultarypäleessä. Ravintolan huoneilla oli kullakin oma nimensä.
[3] Hannibali. Kyynärpää aikoo sanoa: kannibali.
[4] Katsoo peilistä, kuin tietäjä. Noidat ja tietäjät katsoivat taikapeilistä tulevia tapahtumia.
[5] Hento kukka. Tarkoittaa Isabellaa.
[6] Punaista ja valkoista bastardia. Bastardi oli makeaa espanjalaista viiniä.
[7] Kahdesta korkurista. Näillä tarkoittaa Pompejus, toisella parittajaa, jonka ammatti nyt on kielletty, ja toisella rahakorkuria, joka yhä saa harjoittaa ammattiaan, vieläpä esiintyä kunniallisen porvarin puvussakin, nahalla reunustetussa ja sisustetussa turkissa.
[8] Pygmalionin kuvia. Galathea muuttui Pygmalionin syleilystä vaimoksi.