[VIITESELITYKSET:]

[1] Himoitsi keitettyjä väskynoitä. Keitetyt luumut tai väskynät olivat terveyssyistä tavallinen ruoka porttoloissa. Vert. Henrik IV 1. osa 70 siv.

[2] Se oli Kultarypäleessä. Ravintolan huoneilla oli kullakin oma nimensä.

[3] Hannibali. Kyynärpää aikoo sanoa: kannibali.

[4] Katsoo peilistä, kuin tietäjä. Noidat ja tietäjät katsoivat taikapeilistä tulevia tapahtumia.

[5] Hento kukka. Tarkoittaa Isabellaa.

[6] Punaista ja valkoista bastardia. Bastardi oli makeaa espanjalaista viiniä.

[7] Kahdesta korkurista. Näillä tarkoittaa Pompejus, toisella parittajaa, jonka ammatti nyt on kielletty, ja toisella rahakorkuria, joka yhä saa harjoittaa ammattiaan, vieläpä esiintyä kunniallisen porvarin puvussakin, nahalla reunustetussa ja sisustetussa turkissa.

[8] Pygmalionin kuvia. Galathea muuttui Pygmalionin syleilystä vaimoksi.