-- Она прибѣжала съ бариномъ?
-- Съ кѣмъ?
-- Съ мистеромъ Рочестеромъ: онъ только-что изволилъ пріѣхать.
-- Право? Не у него ли теперь мистриссъ Ферфаксъ?
-- Да, и миссъ Адель тоже: они въ большой столовой, а Джонъ уѣхалъ въ городъ за докторомъ. Мистеръ Рочестеръ упалъ на дорогѣ съ лошади и повредилъ себѣ йогу.
-- Лошадь упала недалеко отсюда, въ просѣкѣ передъ деревней?
-- Точно такъ: она поскользнулась при переходѣ черезъ мерзлую лужу.
-- Хорошо; потрудись принести мнѣ свѣчу.
Исполнивъ это приказаніе, Лія воротилась въ сопровожденіи мистриссъ Ферфаксъ, которая вполнѣ подтвердила ея слова, прибавивъ, что докторъ Картеръ уже пріѣхалъ и осматриваетъ теперь ногу мистера Рочестера. Затѣмъ она выбѣжала опять, чтобъ распорядиться на-счетъ чайной церемоніи, а я пошла наверхъ скинуть дорожное платье.