Я повиновалась. Мистеръ Рочестеръ стоялъ въ галереѣ со свѣчою въ рукахъ.
-- Мнѣ опять понадобились ваши услуги, Дженни: пойдемте со мной, но, пожалуйста, какъ-можно осторожнѣе.
Мои башмаки были очень-тонки, и я могла пробираться по ковру, какъ притаившаяся кошка. Пройдя галерею, онъ пошелъ но лѣстницѣ, и остановился въ темномъ и низенькомъ коридорѣ третьяго этажа: я постоянно слѣдовала за нимъ, и теперь стояла подлѣ него.
-- Есть ли губка въ вашей комнатѣ, Дженни? спросилъ онъ шопотомъ.
-- Есть, сэръ.
-- А спиртъ?
-- Есть и спиртъ.
-- Воротитесь назадъ и принесите то и другое.
Я сошла съ лѣстницы, съискала въ своей комнатѣ губку и опять взошла наверхъ. Мистеръ Рочестеръ стоялъ на томъ же мѣстѣ: въ рукѣ у него былъ ключь: подойдя къ одной маленькой, черной двери, онъ отперъ замокъ, остановился и сказалъ:
-- Вамъ не сдѣлается дурно при видѣ крови?