SCÈNE IV

Toujours dans le château.

Entrent DESDÉMONA et ÉMILIA suivies du BOUFFON.

DESDÉMONA.—Savez-vous, drôle, où est caché le lieutenant Cassio?

LE BOUFFON.—Je ne puis dire qu'il soit caché quelque part[16].

Note 16: [(retour) ]

Dans l'impossibilité de rendre avec exactitude tous les calembours du bouffon, on a tâché de suppléer par des équivalents; il joue sans cesse sur les mots to lie, être couché, être dans quelque endroit, et to lie, mentir. Ce jeu de mots est très-fréquent dans Shakspeare.

DESDÉMONA.—Quoi donc?

LE BOUFFON.—C'est un soldat, et, pour moi, dire qu'un soldat se cache, c'est le frapper.

DESDÉMONA.—Allons-donc, où loge-t-il?

LE BOUFFON.—Vous dire où il loge, ce serait vous dire par où je mens.