CUSINS. You are damnably discouraging. [He resumes his declamation].

Is it so hard a thing to see
That the spirit of God—whate'er it be—
The Law that abides and changes not, ages long,
The Eternal and Nature-born: these things be strong.
What else is Wisdom? What of Man's endeavor,
Or God's high grace so lovely and so great?
To stand from fear set free? to breathe and wait?
To hold a hand uplifted over Fate?
And shall not Barbara be loved for ever?

UNDERSHAFT. Euripides mentions Barbara, does he?

CUSINS. It is a fair translation. The word means Loveliness.

UNDERSHAFT. May I ask—as Barbara's father—how much a year she is to be loved for ever on?

CUSINS. As Barbara's father, that is more your affair than mine. I can feed her by teaching Greek: that is about all.

UNDERSHAFT. Do you consider it a good match for her?

CUSINS [with polite obstinacy] Mr Undershaft: I am in many ways a weak, timid, ineffectual person; and my health is far from satisfactory. But whenever I feel that I must have anything, I get it, sooner or later. I feel that way about Barbara. I don't like marriage: I feel intensely afraid of it; and I don't know what I shall do with Barbara or what she will do with me. But I feel that I and nobody else must marry her. Please regard that as settled.—Not that I wish to be arbitrary; but why should I waste your time in discussing what is inevitable?

UNDERSHAFT. You mean that you will stick at nothing not even the conversion of the Salvation Army to the worship of Dionysos.

CUSINS. The business of the Salvation Army is to save, not to wrangle about the name of the pathfinder. Dionysos or another: what does it matter?