-- Оттого что онъ казначей и главный попечитель нашего училища.
-- Скажите пожалуйста! а я воображала, что главной начальницей здѣсь та высокая лэди, что носитъ часы, и которая приказала раздать намъ сыръ съ бѣлымъ хлѣбомъ.
-- Миссъ Темпель, вы думаете? О, нѣтъ! это бы очень-хорошо; но на-самомъ-дѣлѣ миссъ Темпель обязана во всемъ отдавать отчетъ мистеру Броккельгерсту, который самъ покупаетъ для насъ хлѣбъ и платье.
-- Развѣ онъ здѣсь живетъ?
-- Нѣтъ; его домъ за двѣ мили отсюда.
-- Что жь, онъ добрый человѣкъ, этотъ мистеръ Броккельгерстъ!
-- Да, говорятъ, онъ много дѣлаетъ добра. Онъ пасторъ.
-- Кажется вы сказали, что высокую лэди зовутъ миссъ Темпель?
-- Такъ точно.
-- Какія же имена другихъ учительницъ.