На прибитых волнами к берегу водорослях лежало одиннадцать белых лебединых перьев; она собрала их в пучок. На перышках блестели прозрачные капли: была ли это роса или слезы, никто бы не мог определить этого.

На берегу было уединенно и пустынно, но она этого не чувствовала; море вечно менялось; в течение нескольких часов на нем можно было уловить больше перемен, чем на любом озере за целый год. Набегала ли большая черная туча, и тогда казалось, будто море хотело сказать: "Я умею принимать и мрачный вид"; затем дул ветер, и волны вывертывали наружу свою белую подкладку. Когда же облака окрашивались в алый цвет заката и ветерок слегка рябил воду, море становилось похожим на лепесток розы: оно казалось то белым, то зеленым. Но как бы спокойно оно ни было, у берегов всё же замечалось легкое движение: вода слегка поднималась, как грудь мирно спящего младенца.

Когда солнце уже опускалось за море, Эльза увидела одиннадцать диких лебедей в золотых коронах, подлетавших к берегу; они летели один за другим, точно длинная белая лента. Тогда Эльза сбежала с обрыва и спряталась за кустами; лебеди опустились близ неё и замахали своими большими, белыми крыльями.

Как только солнце погрузилось в морские волны, лебединые перья внезапно опали, и перед Эльзой очутились одиннадцать прекрасных принцев, и это были её братья. Она громко вскрикнула от радости; хоть очень изменились они, но она всё же узнала их, всё же почувствовала, что это они. Она бросилась в их объятья и стала называть их по имени; и принцы были очень счастливы, увидев свою сестру, и также узнали ее, ставшую такой большой и прекрасной. Они смеялись и плакали и вскоре рассказали друг другу, как жестоко поступила с ними мачеха.

-- Мы, -- сказал старший из принцев, -- летаем в образе диких лебедей, пока солнце стоит на небе; но как только оно скроется, мы снова принимаем свой человеческий вид. Поэтому мы должны всегда стараться, чтобы при закате солнца у нас под ногами была твердая почва; ведь если мы в это время будем летать под облаками, то, обратившись в людей, упадем в пучину морскую и утонем. Мы живем не здесь; по ту сторону моря есть такая же прекрасная страна, как и эта. Но путь туда очень далек: мы должны перелететь через широкое море, и на нашем пути нет ни одного острова, на котором мы могли бы переночевать; только один маленький утес поднимается среди волн; но он так мал, что мы отдыхаем на нем, тесно прижавшись друг к другу. Когда море волнуется, то брызги обдают нас с головы до ног, но всё же мы благодарим Господа за него. Там мы проводим ночь в человеческом образе; без этого утеса мы никогда не могли бы посетить своей милой родины, потому что на перелет уходят два из самых длинных дней года. Только раз в год мы имеем возможность посетить свою родину. Мы можем провести здесь одиннадцать дней и перелетать через большой лес, откуда виден замок, в котором мы родились и в котором живет наш отец, -- и колокольня церкви, возле которой погребена наша мать. И кажется нам, будто все деревья и кусты родные нам; здесь дикие лошади бегают по лугам, как в пору нашего детства; здесь угольщик поет свои старые песни, под которые мы танцевали, когда были детьми; здесь наша родина; сюда мы вечно стремимся, и здесь мы нашли тебя, милая, маленькая сестрица! Еще два дня мы можем пробыть здесь, затем должны лететь через море в прелестную страну, которая всё же для нас не то, что наша родина. Как нам взять тебя с собою? У нас нет ни корабля, ни лодки!

-- Каким образом могу я освободить вас от чар злой волшебницы? -- спросила сестра.

И они проговорили об этом всю ночь; заснули они всего на несколько часов. Эльза проснулась от шума лебединых крыльев: братья её снова преобразились в лебедей; они описали несколько широких кругов и умчались прочь от неё; но один из них, самый младший лебедь, остался с сестрой; он положил голову на колени Эльзе, и она тихо поглаживала его крылья; весь день они провели вместе. К вечеру вернулись и остальные братья, и, когда солнце зашло, они снова приняли свой прежний вид.

-- Завтра мы улетим отсюда, -- сказал старший брат, -- и вернемся сюда не раньше, чем через год. Но мы не хотим покинуть тебя здесь в одиночестве. Хватит ли у тебя мужества последовать за нами? Мои руки достаточно сильны, чтобы пронести тебя через лес: неужели крылья всех нас не достаточно сильны, чтобы перенести тебя через море?

-- Да, возьмите меня с собой, -- попросила Эльза.

Всю ночь они были заняты плетением большой сети из гибких веток лозы и крепкого камыша. В эту сеть легла Эльза, и когда солнце показалось над горизонтом и братья снова обратились в диких лебедей, они схватили сеть своими клювами и вместе с любимой сестрой, мирно спавшей в сети, поднялись под самые облака. Лучи солнца как раз падали ей на лицо, поэтому один из лебедей летел над её головой, чтобы защищать ее тенью своих широких крыльев.