—«Virgilio Brazileiro ou traducçào do poeta latino. Paris, na Imp. de W. Renquet y Compañía (1838.) 8.º mayor, 800 pp.»
Con muchas variantes y notas, y un prólogo laudatorio de Borges de Figueiredo. Los 901 exámetros del original están traducidos en 9.944 endecasílabos.
(sss) Juan Gualberto Ferreira dos Sanctos, profesor en Bahía, publicó una traduccion de los libros IV y VI de la Eneida, que quizá esté incluida en sus Poesias (Bahía, 1833, 4 tomos).
(ttt) Cárlos Norris publicó Interpretaçào da Eneida de Virgilio, Principe dos poetas latinos... Lisboa, na off. Silviana, 1855. 8.º, VIII+173 pp. No la he visto más que citada por Inocencio da Silva. Tiene poca ó ninguna fama.
M. Menéndez Pelayo.
ENEIDA
ENEIDA.
LIBRO SÉPTIMO.
I.
Tú, del troyano capitan nodriza,
Tambien, Cayeta, á nuestras playas nombre