El corvo pico el ave despedaza,

Y con heridas cubre el cuerpo fiero

Y el aire despues corta reposada.

(z) «La Eneida de Virgilio, traducida al castellano.» Forma parte de las «Obras Literarias de D. Sinibaldo de Mas. Madrid. Imprenta y Estereotipia de M. Rivadeneyra, Salon del Prado, núm. 8, 1852.»

La Eneida tiene paginacion aparte: 175 fols. Hay ejemplares sueltos.

Tiene esta traduccion la singularidad de estar hecha en una especie de exámetros castellanos, tal como el autor los habia propuesto en su Sistema musical de la lengua castellana. Más que como version debe considerarse esta Eneida como un ensayo rítmico, y mejor, como un monumento de paciencia. Ni aquellos son exámetros, ni suenan como versos en ninguna lengua:

Era noche, y estaban durmiendo con profundo silencio

Los míseros humanos, el plateado mar y las selvas:

Las estrellas lucientes hacían por el cielo su curso:

Los ganados bulliciosos, las aves que esmaltes adornan,