* To the galleys, or else to all the devils in hell.

“I looked up, and on a balcony I saw Carmen looking out, beside a scarlet-coated officer with gold epaulettes, curly hair, and all the appearance of a rich milord. As for her, she was magnificently dressed, a shawl hung on her shoulders, she’d a gold comb in her hair, everything she wore was of silk; and the cunning little wretch, not a bit altered, was laughing till she held her sides.

“The Englishman shouted to me in mangled Spanish to come upstairs, as the lady wanted some oranges, and Carmen said to me in Basque:

“‘Come up, and don’t look astonished at anything!’

“Indeed, nothing that she did ought ever to have astonished me. I don’t know whether I was most happy or wretched at seeing her again. At the door of the house there was a tall English servant with a powdered head, who ushered me into a splendid drawing-room. Instantly Carmen said to me in Basque, ‘You don’t know one word of Spanish, and you don’t know me.’ Then turning to the Englishman, she added:

“‘I told you so. I saw at once he was a Basque. Now you’ll hear what a queer language he speaks. Doesn’t he look silly? He’s like a cat that’s been caught in the larder!’

“‘And you,’ said I to her in my own language, ‘you look like an impudent jade—and I’ve a good mind to scar your face here and now, before your spark.’

“‘My spark!’ said she. ‘Why, you’ve guessed that all alone! Are you jealous of this idiot? You’re even sillier than you were before our evening in the Calle del Candilejo! Don’t you see, fool, that at this moment I’m doing gipsy business, and doing it in the most brilliant manner? This house belongs to me—the guineas of that crayfish will belong to me! I lead him by the nose, and I’ll lead him to a place that he’ll never get out of!’

“‘And if I catch you doing any gipsy business in this style again, I’ll see to it that you never do any again!’ said I.

“‘Ah! upon my word! Are you my rom, pray that you give me orders? If El Tuerto is pleased, what have you to do with it? Oughtn’t you to be very happy that you are the only man who can call himself my minchorro?’ *