During lunch and dinner Signor Carminatti did not leave off talking for a moment with the Maltese. The Marchesa Sciacca’s children often wanted to tell their mother something; but she hushed them so as to be able to hear the bright sayings of the handsome Neapolitan.

The San Martino young ladies and the Countess Brenda’s daughter kept trying to find a way to steal Carminatti for their group; but he always went back to the Maltese, doubtless because her conversation was more diverting and spicy.

THE CONTESSINA BRENDA

The Countess Brenda’s daughter, Beatrice Brenda, in spite of her pea-hen air, was always endeavouring to stir up the Neapolitan and to start a conversation with him; but Carminatti in his light-hearted way would reply with a jest or a fatuous remark and betake himself again to the Marchesa Sciacca, who would make her disturbing children hush because they often prevented her from catching what the Neapolitan was saying.

She was not to be despised, not by a long shot, was Signorina Bice, not in any respect; besides being very rich, she was a beautiful girl and promised to be more beautiful; she had the type of Titian’s women, an opaline white skin, as though made of mother-of-pearl, plump milky arms, and dark eyes. The one thing lacking in her was expression.

She used frequently to go about in the company of an aristocratic old maid, very ugly, with red hair and a face like a horse, but very distinguished, who ate at the next table to Laura and Cæsar.

One day Carminatti brought another Neapolitan home to dinner with him, a fat grotesque person, whom he instigated to emit a series of improprieties about women and matrimony. Hearing the scandalous sallies of the rustic, the ladies said, with an amiable smile:

“He is a benedetto.”

The Contessina Brenda, fascinated by the Neapolitan, went to the Marchesa Sciacca’s table. As she passed, Carminatti arose with his napkin in one hand, and gesticulating with the other, said:

“Contessina. Allow me to present to you Signor Cappagutti, a merchant from Naples.”