Chapter VIII. From The Ashikaga Shōguns To The Death Of Nobunaga.

In almost the worst period of the Ashikaga anarchy, a.d. 1542, the Portuguese made their first appearance in Japan. Galvano, who had been governor of the Moluccas, gives an account of this first visit, when three fugitives from a Portuguese vessel in a Chinese junk were driven upon the islands of southern Japan. Concerning the doings[139] of these fugitives we have no account in any foreign narratives.

But Fernam Mendez Pinto,[140] in his travels, etc., gives a detailed narrative of the visit which he and his companions made a few years later in a ship with a Chinese captain and merchandise. The exact year cannot be ascertained from Pinto's narrative, but Hildreth[141] assumes that it could not have been earlier than a.d. 1545. Pinto landed on Tane-ga-shima, an island south of the extreme southern point of the island of Kyūshū. They were received with great cordiality by the prince, who evinced the utmost curiosity concerning the Portuguese who were on this ship. Pinto naïvely confesses that “we rendered him answers as might rather fit his humor than agree with the truth, ... that so we might not derogate from the great opinion he had conceived of our country.”[142]

As a return for some of the kindnesses which the prince showed them, the Portuguese gave him a harquebuse, and explained to him the method of making powder. The present seems to have been most acceptable, and Pinto declares the armorers commenced at once to make imitations of it, “so that before their departure (which was five months and a half after) there were six hundred of them made in the country.” And a few years later he was assured that there were above thirty thousand in the city of Fucheo,[143] the capital of Bungo, and [pg 171] above three hundred thousand in the whole province. And so they have increased from this one harquebuse which they gave to the prince of Tane-ga-shima, until every hamlet and city in the empire in a short time were supplied with them.[144]

A short time after their reception at Tane-ga-shima the Prince of Bungo, who was a relative of the Prince of Tane-ga-shima, sent for one of the Portuguese, and Pinto, by his own consent, was selected as being of a “more lively humor.” He was received with great consideration, and proved himself of vast service in curing the prince of gout, with which he was affected. His success in this cure gave him immense repute, and he was initiated into all the gayeties and sports of the prince's court. In particular he amused and interested them all by firing the matchlock which he had brought with him. A son of the prince of about sixteen or seventeen years of age was infatuated with this sport, and one day, unknown to Pinto, he undertook to load and fire the matchlock, as he had seen the foreigner do. An explosion occurred, by which the young prince was much injured, and owing to this Pinto came near being put to death for having wrought this disaster. But the young prince had more sense than the attendants, and at his request Pinto was given a chance to bind up the wounds and take care [pg 172] of him. The result was that the young prince quickly recovered, and the fame of this cure was spread everywhere. “So that,” says Pinto, “after this sort I received in recompense of this my cure above fifteen hundred ducats that I carried with me from this place.”

Pinto made a second visit to Japan in the interests of trade in 1547, which was attended by a circumstance which had far-reaching results. In critical circumstances they were called upon to take off two fugitives who appealed to them from the shore. A company of men on horseback demanded the return of the fugitives, but without answer they pulled off to the ship and took them aboard. The principal of these two fugitives[145] was Anjiro, whom the Jesuits usually name Anger, and his companion was his servant. They were taken in the Portuguese vessel to Malacca, where Pinto met Father Francis Xavier, who had just arrived upon his mission to the East. Xavier became intensely interested in these Japanese fugitives, and took them to Goa, then the principal seat of Jesuit learning and the seat of an archbishopric in the East Indies. Here both the Japanese became converts and were baptized, Anjiro receiving the name of Paulo de Santa Fé[146] (Paul of the Holy Faith), and his companion the name of John. They learned to speak and write the Portuguese language, and were instructed in the elements [pg 173] of the Christian religion. With these efficient helps Xavier was ready to enter Japan and commence the evangelization on which his heart had long been set.

At last arrangements were made with a Chinese vessel, which according to Pinto's account was a piratical craft, to convey Xavier and his companions to Japan. They arrived at Kagoshima, the capital of the province of Satsuma, August 15, a.d. 1549. Besides Xavier and his Japanese companions there were Cosme de Torres, a priest, and Jean Ferdinand, a brother of the Society of Jesus. They were cordially received by the Prince of Satsuma, and after a little, permission was given them to preach the Christian religion in the city of Kagoshima. The family and relatives of Anjiro, who lived in Kagoshima, were converted and became the first fruits of the mission. In the letters which Xavier wrote home about this time we have his early impressions concerning the Japanese. The princess took great interest in the subjects discussed by Anjiro, and was especially struck with a picture of the Madonna and child which he showed her. She asked to have the heads of the Christian faith put in writing in order that she might study them. For this reason a creed and a catechism were prepared and translated into the Japanese language, for the use of the princess and other enquirers. In one of his early letters he says: “I really think that among barbarous nations there can be none that has more natural goodness than Japan.”[147] In the same letter he says: “They [pg 174] are wonderfully inclined to see all that is good and honest and have an eagerness to learn.” Xavier, in letter 79, narrates his meeting with the Buddhist priest whom he calls Ningh-Sit, which name he says means Heart of Truth. This priest was eighty years old, and in the conversation expressed great surprise that Xavier should have come all the way from Portugal to preach to the Japanese.

The biographers of Xavier have given us the fullest details of his life and works. That he was a man of the most fervent piety as well as the most conspicuous ability, is apparent from the energy and success with which he conducted his short but brilliant mission. Both in their accounts of him, as well as in the papal bull announcing his canonization, the claim is distinctly set forth of his possession of miraculous power. He is represented as having raised a Japanese girl from the dead; as possessing the gift of tongues, that is, as being able to speak in fluent Japanese, although he had not learned the language; as having given an answer which when heard was a satisfactory reply to the most various and different questions,[148] such as, “the immortality of the soul, the motions of the heavens, the eclipses of the sun and moon, the colors of the rainbow, sin and grace, heaven and hell.”