Benvenuto could no longer find strength to stand; he fell upon his knees with his head against a tree; his haggard eyes were fixed vacantly on space, while, with his ear turned toward the young people, he listened with feverish intentness.

"Dear Colombe," echoed Ascanio, "I love you, and something tells me that we shall be happy, and that the Lord will not abandon the loveliest of all his angels. Mon Dieu! Mon Dieu! in this atmosphere of joy which surrounds me, I forget the circle of grief which I must enter when I leave you."

"We must think of to-morrow," said Colombe: "let us help ourselves, Ascanio, so that God may help us. It would be disloyal, I think, to leave your master Benvenuto in ignorance of our love, for he would perhaps incur great risk in contending against Madame d'Etampes and Comte d'Orbec. It would not be fair: you must tell him everything, Ascanio."

"I will obey you, dearest Colombe, for a word from you, as you must know, is law to me. My heart also tells me that you are right, always right. But it will be a terrible blow for him. Alas! I judge from my own heart. It is possible that his love for me may turn to hatred, it is possible that he will turn me out of doors. In that case how can I, a stranger, without friends or shelter, resist such powerful enemies as the Duchesse d'Etampes and the king's treasurer. Who will help me to defeat the plans of that terrible couple? Who will fight on my side in this unequal struggle? Who will hold out a helping hand to me?"

"I!" said a deep, grave voice behind them.

"Benvenuto!" cried the apprentice, without even turning round.

Colombe shrieked and sprang to her feet. Ascanio gazed at his master, wavering between affection and wrath.

"Yes, it is I, Benvenuto Cellini," continued the goldsmith,—"I, whom you do not love, mademoiselle,—I, whom you no longer love, Ascanio, and who come to save you both, nevertheless."

"What do you say?" cried Ascanio.

"I say that you must come and sit down again, here by my side, for we must understand one another. You have no need to tell me aught. I have not lost a word of your conversation. Forgive me for listening after I came upon you by chance, but you understand: it is much better that I should know all. You have said some things very sad and terrible for me to hear; but some kind things too. Ascanio was sometimes right and sometimes wrong. It is very true, Mademoiselle, that I would have disputed you with him. But since you love him, that's the end of it, be happy; he has forbidden you to love me, but I will force you to it by giving you to him."